februar 8, 2020

Ljudje iz petih držav o Sloveniji in njeni kulturi

Današnji slovenski kulturni praznik so v Gorici pri Slivnici pospremili z mednarodno obarvano prireditvijo. Svoje izkušnje s slovensko kulturo in življenjem v Sloveniji so delili ljudje, ki jih je pot iz tujine pripeljala v občino Šentjur.

Svoje izkušnje v Sloveniji in izkušnje v naši državi so v Gorici pri Slivnici delili Šentjurčani, ki so se sem preselili iz štirih držav. (Foto: Pixabay)

Prireditev so naslovili „Kako pa ti čutiš Slovenijo?“ Na njej bodo svoja razmišljanja o življenju v Sloveniji delili Marcelo Fernando Pereira iz Brazilije, Ludovic Testaniere iz Francije, Crisha Dobrajc Frias iz Mehike in Tatiana Buianova iz Rusije.

Vid Palčnik iz Kulturnega društva Gorica pri Slivnici pravi, da so se odločili prav te goste povabili, ker je dobro kaj o sebi slišati od koga, ki prihaja iz malo drugačnega okolja.

Kulturni dan je, kot dodaja, kot nalašč za takšen pogovor.

Sobivanje je z leti lažje, se strinjajo sogovorniki. Poleg obsežne birokracije, ki spremlja uradni začetek življenja v neki državi, je velik izziv tudi slovenščina. Iskanje pravega konteksta za besede, izgovorjava glasov, ki jih v maternem jeziku ni. Ludovicu Testanieru, ki je v Slovenijo prišel pred 18 leti, še vedno veliko preglavic povzroča beseda hčerka. Crisha Dobrajc Frias, ki se je v Slovenijo preselila pred 13 leti, se je na napaki, ki je postala anekdota, naučila, da izraz crkniti lahko uporabimo le pogovorno in pri avtomobilih ali računalnikih, ne pa tudi pri ljudeh. Potem je tu še dvojina, pa skloni in pri ruščini tudi podobnosti med besedami, ki imajo v slovenščini in ruščini povsem drugačen pomen.

Vsi gostje pravijo, da so bili v Sloveniji lepo sprejeti, da pa so za to, da so navezali stike z domačini, potrebovali kar nekaj časa. Nekaj podrobnejših izkušenj Crishe Dobrajc Frias in Tatiane Buianove slišite v spodnjih posnetkih. (TMG)

Datoteke

Pogovor s Crisho Dobrajc Frias

Pogovor s Tatiano Buianovo